Se pensi che le lingue siano un problema o un ostacolo al raggiungimento dei tuoi obiettivi, lascia che le trasformi in soluzioni!

La tua azienda intrattiene scambi commerciali con l’Italia?

Vuoi espandere il tuo mercato e attirare una clientela italiana?

Vuoi esportare il tuo vino nel Bel Paese?

Ci penso io!

TRADUZIONI

Se vuoi tradurre i tuoi contenuti dalla tua lingua all’italiano, questo è il servizio che fa per te.

Traduco dall’arabo, dal francese, dall’inglese e dallo spagnolo verso l’italiano.

MI OCCUPO DI:

Martino Martinelli

Ho lavorato insieme a Giulia Lucania nell'organizzazione del Lucca Film Festival 2022. Il suo lavoro di coordinatrice del reparto traduzioni è stato fondamentale per la riuscita del festival.

Martino Martinelli
Comitato artistico Lucca Film Festival

REVISIONI

Se i tuoi contenuti sono già in italiano, ma vuoi assicurarti che risultino naturali
e siano corretti, me ne occupo io!

Revisionerò i tuoi testi affinché siano perfetti prima della pubblicazione.

Subtitling

SOTTOTITOLAGGIO

Vuoi che il tuo video raggiunga un pubblico più ampio? I sottotitoli ti daranno una marcia in più.  

Usiamo ogni giorno contenuti audiovisivi, perché efficaci e di immediato impatto con il pubblico.

Mi assicurerò che i tuoi materiali audio e video siano riportati anche in impeccabili sottotitoli in italiano per renderli più accessibili.

COPYWRITING

Hai perso le parole? Te le ritrovo io!

Se non sai bene come comunicare il valore dei tuoi prodotti o servizi, scriverò per te contenuti che conquisteranno la tua clientela ideale.

Infatti, non mi limito solo a trasformare testi da una lingua all’altra, ma li creo anche da zero, con un occhio di riguardo per la SEO.

Usare bene le parole non è un gioco. Per questo, mi formo a questo compito tramite appositi corsi di aggiornamento. I più recenti sono stati:

  • Scrittura enogastronomica, Feltrinelli Education, 2023
  • Localizzazione SEO e scrittura creativa, TranslaStars, 2023

LEZIONI DI ITALIANO

Vuoi stupire i tuoi clienti romani o conquistare la tua dolce metà napoletana?
Allora è il momento di imparare l’italiano!

Ti guiderò attraverso le bellezze della lingua di Dante con lezioni individuali e personalizzate.

Uso metodi di insegnamento moderni, come l’insegnamento delle lingue basato su specifiche attività, e ti trasmetterò tutta la mia passione per le lingue.

Inoltre, grazie alle mie conoscenze approfondite in inglese e in francese, posso anche supportarti nello studio di queste due lingue. Tuttavia, ciò dipende dalle tue esigenze (grammatica, conversazione) e dal tuo livello e ti dirò sempre chiaramente se posso aiutarti o se è meglio che ti rivolga a un(a) insegnante madrelingua.

Ti stai chiedendo quanto costi una traduzione dall’arabo all’italiano?
O quale sia il prezzo per sottotitolare un video?

Ecco alcuni esempi.

Le seguenti tariffe sono solo indicative e possono variare in base al tipo di progetto e ai tempi di consegna.

Tuttavia, valuto sempre i progetti individualmente, perché ognuno ha le sue caratteristiche!