Grazie alla conoscenza di varie lingue,

ARABO, FRANCESE, INGLESE, ITALIANO E SPAGNOLO

posso aiutarti in un’ampia varietà di progetti.

TECNICO

BREVETTI, MANUALI, DESCRIZIONI DI PRODOTTI…

Se vuoi proteggere la tua proprietà intellettuale o vuoi esportare i tuoi prodotti o servizi in Italia, sarò al tuo fianco in tutto il processo!

Lavoro ogni giorno in un’ampia varietà di settori tecnici: dal manifatturiero ai materiali e ai dispositivi.

Mi concentro sulla precisione e i dettagli nella traduzione tecnica, per garantirti
una resa impeccabile.

VIAGGI & TURISMO

SITI WEB DI HOTEL, CATALOGHI DI TOUR OPERATOR, BROCHURE DI CROCIERE…

I tuoi contenuti turistici si meritano il meglio. Le tue parole devono evocare le giuste emozioni nei tuoi clienti italiani, ed io li farò innamorare del tuo brand e della tua struttura!

Dopo un lungo periodo di lockdown, viaggiare è diventato un bisogno primario. Farò in modo di conquistare i viaggiatori italiani, così che scelgano proprio te.

Posso aiutarti in vari ambiti del settore turistico: ospitalità, enogastronomia,
trasporti e così via.

LETTERATURA

FUMETTI, ROMANZI, LIBRI PER BAMBINI…

Sei uno scrittore o una scrittrice?

Desideri incantare i lettori italiani con il tuo libro?

Tradurre la letteratura richiede un’ottima conoscenza della lingua e cultura di partenza, attenzione ai dettagli e adattamento stilistico.
Sarò felice di garantirti tutto ciò, lavorando a stretto contatto con te per raggiungere il miglior risultato possibile.

Dai un’occhiata alla mia traduzione italiana del libro
“Mastay, la alquimia del rencuentro” qui.

Tradurre la letteratura è un privilegio, poiché consente a persone di diverse culture
di avere accesso a opere letterarie straniere.

…MA NON È TUTTO!

Posso occuparmi anche di altre traduzioni, per esempio aziendali o di certificati,
in base al contenuto specifico.

Se non trovi il tuo settore in questa pagina, contattami per discuterne insieme.
Se non sarò io ad aiutarti, ti indirizzerò a un/a collega con specifica conoscenza
del tuo settore.

IL TUO PROGETTO
È IN OTTIME MANI!

Ho tradotto e revisionato centinaia di migliaia di parole di brevetti e manuali. So quanto sia importante la coerenza con il testo originale e padroneggio la terminologia e fraseologia specifica del settore.

Oltre a essere una viaggiatrice per passione, conosco bene il settore turistico sia per esperienze lavorative che di studio. Trasformerò i tuoi potenziali clienti
in ospiti felici.

La lettura è una mia grande passione. Questo di certo non mi rende speciale, ma la traduzione letteraria mi appassiona così tanto che il risultato è garantito!
Ho esperienza nel tradurre libri e articoli,
quindi sei in ottime mani.